درباره وب

سلام و عرض ادب و احترام

خدمت دوستان عزیز و گرامی

بنا به روز بودن وب سایت

از صفحات دیگر هم دیدن بفرمایید

با تشکر فراوان از حضورتان

آیدی  چنل من در تلگرام👇👇

mohammadshirinzadeh@

صفحه اینستاگرام بنده

mohammad.shirinzadeh

شاعر بارانی (محمد شیرین زاده)

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

تو را دوست دارم

چون بوئیدن غنچه ای

در حال باز شدن

چون رویایی شیرین

بعد از کابوس...

تو را دوست دارم

چون هر سلامی پس از بدرود...


((محمد شیرین زاده))

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

چشمانت را ببند

و دستت را

بر روی قلبم بگذار

اینبار خودش می خواهد

به تو بگوید

دوستت دارم ...

((محمد شیرین زاده))

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

بیا عشق را

قمار کنیم

نترس

جز دل

چیزی بهم

نمی بازیم ...

((محمد شیرین زاده))

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

یک روز

به وقت عشق

ساعت هايمان را

با هم تنظیم می کنیم

و از آن پس

دیگر فرقی نمی‌کند

به کدام وقت محلی

مشغول

دوست داشتن همیم...

((محمد شیرین زاده))

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

و این دیوانگی

خواست عشق ات بود

مرا ببخش که

بلند بلند

دوستت دارم...

((محمد شیرین زاده))

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

من و تو

آنقدر شبیه هم

نفس کشیده ایم

که قلب هايمان

به یک شکل

برای هم می تپند...

((محمد شیرین زاده))

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

مرا به خودت

محدود کن

آنقدر که

در این دنیا

جز آغوش ات

جایی نداشته باشم

برای زندگی...

((محمد شیرین زاده))

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

بخند

تو نمی دانی

چقدر خنده هات

بهانه می دهند

به دست هایم

برای در آغوش گرفتن ات

چقدر اشتیاق

به نفس هایم

برای بویدنت...

((محمد شیرین زاده))

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

دوست داشتن ات

اسم و رسم من است

گفته بودم؟

بمان

آنقدر که ما

تعریف همیشه باشیم...

((محمد شیرین زاده))
جستجوی وب
برچسب ها وب
شعر (1312)

2019-07-01_15-05-21_264_gjtj.jpg

شاید رویِ زمین عشقی نباشد

جز آنچه که ما آن‌ را تَخَیُّل می کنیم.

که روزیِ خواهیم داشت

آن‌ را

و به آن دست یابیم.

توقف نکن_

به رقصیدن ادامه ده،

ای عشق،

ای شعر.

حتی اگر مرگ باشد

برقص ...


((آدونیس))


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , گروه شعر در تلگرام , شعر حهان

تاريخ : چهارشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۴ | 0:36 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

4762015_8m1v.jpg

پنجره‌ ها کوچ مي‌کنند

با چشم‌هاي خيس

و کاجي غمگين و

انجيري کهنه

چشم‌هاي خيس‌شان را

به ساقه مي‌چسبانند.

سکوت

کفني

به تنِ پرنده‌ها مي‌دوزد.

خيال مي‌کنم

صداي کودکي در گوشم مانده

خيال مي‌کند

پروانه‌اي‌ست.

جشنِ شبانه‌اي برپاست

در خيال‌ام

کنارِ دخترکي

که خيال مي‌کند

من نوه‌اش هستم

و هرشب

اسيرِ قصّه‌هايش مي‌شوم.

دست مي‌سايم

در خيالم

به گيسواني که آماده‌ي سفرند.

آن روزها که گذشت

در خيالم

گذشته‌ها را تکرار مي‌کردم.

شعري بنويس

تا بزرگي زمين را

دوچندان کني

-

((آدونیس))


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , اشعار شاعران خارجی , شعر جهان

تاريخ : چهارشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۴ | 0:25 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

screenshot_۲۰۲۴۰۷۰۹_۰۰۳۵۲۹_samsung_internet_b3xn.jpg

شاید رویِ زمین عشقی نباشد

جز آنچه که ما آن‌ را تَخَیُّل می‌کنیم.

که روزیِ خواهیم داشت

آن‌ را

و به آن دست یابیم.

توقف نکن…

به رقصیدن ادامه ده،

ای عشق،

ای شعر

حتی اگر مرگ باشد

برقص


((آدونیس))

-

👇👇👇

t.me/mohammadshirinzadeh


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , گروه شعر در تلگرام , شعر حهان

تاريخ : سه شنبه ۱۹ تیر ۱۴۰۳ | 0:48 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

licensed-image_h9h4.jpg

یکی ماه عاشق و

خبره در خواب،

حتا بر ران‌های مورچه‌یی.

آیا خواهم ماند در ستیز،

با چشمه‌ی زمزم؟

از کجا می‌آید اندوه‌ات

ای یارِ بی‌غش؟

بگوی

دست عشق را تا فرو رود؛

در شکاف سینه‌هات،

در گردن و موی.

خیال‌ات را بگوی،

هر آن‌چه دل‌خواهِ اوست؛

برگیرد از این نگاره‌های مه‌تابی.

بانو،

از کجا می‌آید اندوه‌ات؟

از د‌ل‌داده‌یی،

یا ظلمتی؟

-
(( آدونیس))

ترجمه از صالح بوعذار

-

👇👇👇

t.me/mohammadshirinzadeh


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , گروه شعر در تلگرام , شعر حهان

تاريخ : دوشنبه ۵ تیر ۱۴۰۲ | 23:48 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

دستی که تو را کُشته

زخم‌ هایت را

چگونه شفا خواهد داد؟

((آدونیس))

ترجمه: محسن آزرم

-

👇👇👇

6cx5_10.png


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , گروه شعر در تلگرام , شعر حهان

تاريخ : چهارشنبه ۲ شهریور ۱۴۰۱ | 0:28 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

 

 

شاید رویِ زمین عشقی نباشد 

جز آنچه که ما آن‌ را تَخَیُّل می کنیم. 

که روزیِ خواهیم داشت 

آن‌ را 

و به آن دست یابیم. 

توقف نکن_ 

به رقصیدن ادامه ده، 

ای عشق،
 
ای شعر. 

حتی اگر مرگ باشد 

برقص


((آدونیس))

ترجمه از عبدالسلام درویش هلالی

 

👇👇👇

6cx5_10.png


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , گروه شعر در تلگرام , شعر حهان

تاريخ : شنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۴۰۱ | 0:2 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

 

a581920_.jpg

 

خاتون

عشق تو سایه است وُ

عشق من خورشید

وعده‌ی لقایی یا قرار فراقی ؟


((آدونیس))

مترجم : صالح بوعذار

 

 👇👇👇   

6cx5_10.png


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , گروه شعر در تلگرام , شعر حهان

تاريخ : یکشنبه ۱۰ بهمن ۱۴۰۰ | 23:54 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

 

i996354_.jpg

 

غابَةٌ ذبحت طیرَها

کي تَری في دمِ المذبَحَهْ

کیف یجترُ رأسُ الطّبیعةِ ذاکرة الأجنحَهْ.

..................................................................
 

سر بُرید 

جنگلی 

پرندگانش

تا ببیند در خون قربانگاه

چه‌سان نشخوار می‌کند؛

سَرِ طبیعت،

حافظه‌ی بال‌ها را!


((آدونیس))

ترجمه صالح بوعذار

 

گروه شعر های باران خورده در تلگرام👇

t.me/sherebarankhordee


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , گروه شعر در تلگرام , شعر حهان

تاريخ : دوشنبه ۲۴ خرداد ۱۴۰۰ | 12:44 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

 

عکس ‏مینیمال هایی برای زندگی‏

 

سخت ترين و تلخ ترين زندانها،

همان هایی هستند که فاقد دیوار اند..


((أدونيس))

ترجمه: محمد حمادی


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , اشعار عاشقانه , شعر حهان

تاريخ : پنجشنبه ۴ مهر ۱۳۹۸ | 13:18 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

 

 

من اگر بمیرم

چه‌کسی می‌فهمد این صدایی که مُرده

صدای من بوده‌ست

من اگر بمیرم

چه‌کسی می‌فهمد این جایی که بوده‌ام

همیشه اعماق بوده‌ست

همیشه دور بوده‌ست

من اگر بمیرم

چه‌کسی می‌فهمد دوست داشته‌ام

باد را در آغوش بگیرم

من اگر بمیرم

چه‌کسی می‌فهمد چیزی شبیه آهن‌‌ربا

جا خوش کرده بوده روی زبانم

من اگر بمیرم

چه‌کسی می‌فهمد رنگِ آفتاب بوده چشم‌های من

به سپیدی برف بوده قدم‌های من


((آدونیس))

مترجم : محسن آزرم

 


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , اشعار عاشقانه , شعر حهان

تاريخ : چهارشنبه ۳۱ خرداد ۱۳۹۶ | 17:1 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

 

DW9q8

 

نه چيزي مي شناسم

نه به چيزي تعلق دارم

اين ناداني را دوست دارم

زيرا مي توانم با آن تو را بشناسم

چون طفلي كه از مادرش مي آموزد

وتا هميشه ياد مي گيرد

من با شناختن تو

از آن توهستم

 

((أدونيس))

ترجمه :بابك شاكر

 

roKZ2


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , اشعار شاعران خارجی , شاعران عرب زبان

تاريخ : یکشنبه ۱۹ دی ۱۳۹۵ | 16:23 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

 

CXLkd

 

سوگوارم

از اينكه نمي توانم با شعرهايم

با جادوي واژه هايم

زني را نجات دهم

سياه پوشم

در عزاي جهاني كه ديگر هيچ معلومي نيست

نه سرودي زيباست

نه داستاني

مأيوسم از واقعيتي كه بر اين جهان مي رود ...


((آدونيس))

ترجمه : بابك شاكر

 

roKZ2


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , اشعار شاعران خارجی , شاعران عرب زبان

تاريخ : جمعه ۳۰ مهر ۱۳۹۵ | 12:14 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

 

8Fugy

 

پنجره‌ ها کوچ مي‌ کنند

با چشم‌هاي خيس

و کاجي غمگين و

انجيري کهنه

چشم‌هاي خيس‌شان را

به ساقه مي‌چسبانند.

سکوت

کفني

به تنِ پرنده‌ها مي‌دوزد.

خيال مي‌کنم

صداي کودکي در گوشم مانده

خيال مي‌کند

پروانه‌اي‌ست.

جشنِ شبانه‌اي برپاست

در خيال‌ام

کنارِ دخترکي

که خيال مي‌کند

من نوه‌اش هستم

و هرشب

اسيرِ قصّه‌هايش مي‌شوم.

دست مي‌سايم

در خيالم

به گيسواني که آماده‌ي سفرند.

آن روزها که گذشت

در خيالم

گذشته‌ها را تکرار مي‌کردم.

شعري بنويس

تا بزرگي زمين را

دوچندان کني.


((آدونیس))

 

roKZ2


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , اشعار شاعران خارجی , شاعران عرب زبان

تاريخ : پنجشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۵ | 2:17 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

 

z63ci

 

آینه چیست؟

صورتِ دوّم است و

چشمِ سوّم.

غروب چیست؟

خونی که از تنِ آفتاب می‌رود.

امید چیست؟

توصیفِ مرگ

به زبانِ زندگی.

خاک چیست؟

نهایتِ تن.

ناامیدی چیست؟

توصیفِ زندگی

به زبانِ مرگ.

بستر چست؟

شبی در شب.

آسمان چیست؟

نردبامی که می‌روی بالا و

می‌شکند.

واقعیت چیست؟

رسوبِ رودِ زبان.

فقر چیست؟

گورِ متحرّکی روی زمین.

دوستی چیست؟

آفتابی دیگر

برهنگی چیست؟

ابتدای تن.

شعر چیست؟

کشتیِ بی بندر.

بالش چیست؟

اوّلین پلّه‌ی شب.

تاریخ چیست؟

نابینایی که طبل می‌زند.

افسردگی چیست؟

تاریکیِ تن.

زبان چیست؟

قطاری که راه است و

سفر است و

رسیدن است.

باغچه چیست؟

زنی که شعر می‌گوید و

در خواب می‌نویسد و

در سکوت می‌خواند.

بوسه چیست؟

چیدنِ پیدای

میوه‌ای ناپیدا.

آفرینش چیست؟

انگشترِ دستِ اتّفاق.

معنا چیست؟

ابتدای بی‌معنایی

انتهای بی‌معنایی.


((آدونیس / شاعر سوری))

ترجمه‌: محسن آزرم

 

roKZ2


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , اشعار شاعران خارجی , شاعران عرب زبان

تاريخ : پنجشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۵ | 0:50 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

 

z7LC5

 

وقتی شاعر می میرد

گلهای تازه ای شکفته می شوند

قناری ها آواز مستانه سر می دهند

کمی آن سو تر ماهی ها در امواج می رقصند

جهان شکل دیگری می گیرد

آسمان سفیدپوش می شود

وقتی شاعر می میرد

درهای ملکوت گشوده می شود

آتش های جهنم خاموش می شوند

گناهکاران تاریخ بخشیده می شوند

دیکتاتورها اهل دموکراسی مطلق ! می شوند

وقتی شاعر می میرد


((آدونیس))

ترجمه : بابک شاکر


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , اشعار شاعران خارجی , شاعران عرب زبان

تاريخ : یکشنبه ۱۰ مرداد ۱۳۹۵ | 15:56 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

 

dfu1_12328019_1687080621564607_458493827_n.jpg

 

رسيد صبح از راه و

من نرسيدم

گم كرده ام راه را

در سايه ي تاريكي

در سپيده ي بي سايه

طاقت از كف داده ام انگار

جامي در دستم

مستم

گوش ميچسبانم به ديوار

كه از هر روزني

چيزي بشنوم

دنيا همين است واقعاً ؟

بايد غصه خورد ؟

بايد اميدوار ماند ؟

ترجيح ميدهم ترانه بخوانم فعلاً


((آدونیس))


برچسب ها: آدونیس , اشعار آدونیس , اشعار شاعران خارجی , شعر گرافی

تاريخ : دوشنبه ۹ فروردین ۱۳۹۵ | 10:53 | نویسنده : محمد شیرین زاده |

 

qnyg_10384835_544962272281431_7557375302258351935_n.jpg

 

دیگر نمی بینیم یکدیگر را

غربت و تبعید جدایمان کرده.

پیمان ها مرده اند، میعادگاه ها ویران

تنها مرگ است

مکان دیدار.


((آدونیس))


برچسب ها: اشعار آدونیس , اشعار شاعران خارجی , شعر جهان , شعر ناب

تاريخ : سه شنبه ۶ بهمن ۱۳۹۴ | 15:59 | نویسنده : محمد شیرین زاده |